jeudi 14 février 2013

petit souvenir

Bon ce post je l'up-daterai (j'adore les anglicismes!!) au fur et à mesure où l'on me donnera de nouvelles idées.  Mais je me suis souvenue de la méthode d'anglais que j'ai découvert en sixième et que m'a profondément marquée puisque c'est la première fois que je voyais comment les français apprenaient l'anglais...

Ça s'appelait Come In , c'était bien nul, je me suis bien ennuyée à devoir aller aux cours d'anglais et surtout ce fut le début d'une longue histoire de prise de bec avec mes professeurs d'anglais (va savoir pourquoi ils ne m'aimaient pas beaucoup...)


Ahhhhh Patty et Sam....  Que de souvenirs!!!












Et vous par quelles tortures êtes vous passés?

mercredi 13 février 2013

What else!!

Petite référence aux pubs... 
C'est incroyable ce que les pubs peuvent faire en matière d'apprentissage de langues étrangères... Si l'on vous répète 30 fois la même chose par jour et que vous le retenez ça s'appelle une campagne publicitaire, alors que si moi je le fais 5 fois dans une salle de cours ça s'appelle vous "saouler" comme me disait très gentiment une ancienne élève...










Bon là j'avoue que la présence de clooney donne effectivement envie d'apprendre l'anglais même à moi qui le parle déjà...  Serais même prête à parler américain pour le coup!!



Alors bon j'ai essayé de trouver un moyen de détourner cette tendance dans mes cours...  Mais il doit me manquer le Georges Clooney touch, car rien n'y fait ça ne marche pas.



Bon ici âmes sensibles s'abstenir!!!!



Mais j'avoue que ce qui me choque dans cette pub c'est que mes élèves ne semblent jamais avoir trop de mal avec ce type de phrases qu'ils connaissent généralement déjà avant d'entrer en cours.  C'est d'ailleurs intéressant combien de fois j'ai dû entendre ce mot "f**k" dans mes cours.  Je crois d'ailleurs que je n'ai jamais autant entendue ce mot que depuis que je suis en France...   La preuve que apprendre l'anglais est une question de trouver les bonnes motivations...

Pour me moquer un peu de mes jeunes élèves de lycée très sensibles et particulièrement à l'écoute lorsque l'on aborde ce type de sujet....j'avais mis au point une petite énigme qui à défaut de les faire progresser en anglais avait au moins le grand avantage de capter l'attention de tous ce qui n'est pas fréquent dans un cours.
je leur disais donc : Quel est le mot de quatre lettres (ah déjà une partie de la classe lève les yeux!!)  qui se termine par K (là ça commence à glousser bêtement aux quatre coins de la classe), qui est un gros-mot à l'école (oui là je crois avoir l'attention de tous), un très gros gros-mot en anglais, que vous pratiquez pour certains depuis peu (quelques torses se bombent), pour d'autres pas du tout mais qu'en principe vous pratiquerez tous un jour.

Je leur demande alors d'écrire la réponse sur un morceau de papier et de me le rendre et que je leur donnerais la réponse en fin d'heure s'il sont sages...  Donc une fois les trente morceaux de papiers rendus, j'ai la paix royale jusqu'à la fin de l'heure!!!!!

Vous connaissez la réponse????

Rendez-vous au début de mon blog une fois que vous aurez tout lu!!!
 

Je plaisante!! Vous trouverez la réponse juste après cette pub.  Celle-ci n'a rien à voir avec l'anglais mais je l'adore!!!  Quand je vois la tête des élèves, cela me rappelle tant de moments réellement vécus que je ne peut m'empêcher de rire quand je vois cette publicité.   Bref je me répète mais cette pub je l'adore!!! 






 La réponse est pourtant évidente....  (work= travailler)
^^

dimanche 3 février 2013

anglicismes....

Des fois, il y a des choses que je ne comprends pas en français...  Par exemple pourquoi, certains jeunes utilisent l'article "the" qui se prononce "ze" en français, devant tout...?
Je suis "ze" meilleur, j'ai vu "ze" beau goss !!!  C'est "ze" top du top...   Enfin vous voyez l'idée...
C'est d'autant plus étrange que ce fameux "the" doit être un des sons les plus difficiles à prononcer pour un français... D'où le changement en "ze"!!
Certaines expressions font vieillottes en français et sont carrément fashion en anglais... à commencer par fashion.  Mais par exemple on dit love-love plutôt que ils sont très amoureux, ou big love, plutôt que c'est le grand amour...

Ah oui, un autre qui a attiré mon attention c'est le mot "space".  Tout est space en France!!  Une personne ou une situation peut être space.  Un endroit aussi.   Des propos sont souvent "space"...   Bref moi aussi je trouve ça space comme utilisation.

Une autre mais qui semble peu à peu disparaitre c'était le non moins célèbre "too much"...  Rhoooo t'es too much toi....  Ou au travail, non c'est vraiment too much...

C'est à croire qu'il n'y a pas assez de "words" en france...